語言:
      簡(jiǎn)體中文
      繁體中文
      English
      手機(jī)版

      入院告知及溫馨提示(Warm Tips for Admission)

      親愛的病友,歡迎您來到我們醫(yī)院,為了竭力為您提供一個(gè)安全、清潔舒造的環(huán)境,下面是我們一些住院制度及溫馨告知,請(qǐng)您了解和遵守,謝謝您的配合。

      Dear friends, welcome to our hospital. In order to provide you a safe, clean and comfortable setting, here are some hospitalization regulations and warm tips for you. Your cooperation is our appreciation.

      1. 請(qǐng)妥善保管好您的貴重物品及錢款,請(qǐng)把貴重物品存放于保險(xiǎn)箱內(nèi),初始密碼是123,以免造成不必要的損失。請(qǐng)妥善保管好您房門鑰匙,離開房間,請(qǐng)您隨時(shí)鎖門,出院時(shí)請(qǐng)歸還房間鑰匙。

      Please take good care of your valuables and money which you can keep in the safe to avoid the unnecessary losses . The initial password is 123. In addition, please keep your room key well, when leaving the room, lock the door. Return the room key when discharged.

      2. 病人離開房間在醫(yī)院內(nèi)活動(dòng),要告知護(hù)士您的去向;如果您因吃飯或購(gòu)物等原因要離開醫(yī)院,需告知護(hù)士,征得醫(yī)生的同意并在護(hù)士站填寫請(qǐng)假單。

      Please inform the nurse of within-hospital activity when you leave your room, so is it when it comes to eating-out or shopping, etc. Please get the doctor’s permission and finish filling the leave form at the nurse station when you leave the hospital.

      3. 通常醫(yī)生查房時(shí)間為上午9:00——11:00,治療時(shí)間為8:30—12:00,請(qǐng)不要錯(cuò)過查房及治療時(shí)間。

      The usual doctors’ round is 9:00 am –11:00am, treatment time is 8:30 am –12:00 pm. Please stay well and do not miss either.

      4. 病房是中央供氧系統(tǒng),為了您和他人的安全,禁止在房間內(nèi)用自帶電器如電炒鍋、電磁爐進(jìn)行烹飪活動(dòng)。

      Central oxygen supply system is set in every room, any cooking with appliance of your own such as cookers is forbidden in the room regarding the safety of you and others.

      5. 在您住院期間,我們給您及您的家人提供免費(fèi)的洗衣服務(wù)。請(qǐng)您將要清洗的衣服及毛巾在8:00前放入衛(wèi)生間內(nèi)收衣簍內(nèi),工作人員將在8:30之前為您收洗。

      During your hospitalization, free laundry service is provided. Please put your clothes and towels into the clothing collection basket before 8:00 am. Laundry workers will collect it before 8:30 am.

      6. 您的床頭配有呼叫鈴,任何時(shí)候需要護(hù)士或醫(yī)生的幫助,請(qǐng)按呼叫鈴;衛(wèi)生間內(nèi)配有緊急呼叫鈴,如您在衛(wèi)生間發(fā)生摔倒或其他意外,請(qǐng)按緊急呼叫鈴。

      There is a bedside calling bell. Please ring it any time you need the nurse or the doctor. An emergency bell is set in every bathroom, and please ring the bell when you fall or other accidence happens.

      7. 衛(wèi)生間24小時(shí)供應(yīng)熱水,淋浴時(shí)請(qǐng)先開冷水再開熱水,以免燙傷。請(qǐng)勿赤腳進(jìn)入衛(wèi)生間,以防滑倒。

      24-hour hot water is provide in the bathroom. To avoid scald, please turn on the cold water and then the hot water. To prevent slipping, do not enter the bathroom with bared foot.

      8. 晚上請(qǐng)不要鎖門,方便護(hù)士巡房。

      Please do not lock the door for the convenience of nurses’ round.

      9. 醫(yī)院提供訂餐服務(wù),訂餐時(shí)間為:8:00—11:30,15:00—17:00,訂餐

      室電話為5316,如有需要,可自行用床頭電話直撥5316或告知護(hù)士。

      Hospital provides catering service, ordering time: 8:0—11:30, 15:00—17:00, TEL: 5316. Please dial 5316 by the bedside telephone or tell the nurse if you want to order.

      10. 起床時(shí)先坐會(huì)兒,無頭暈方可行走,防止跌倒。年老體弱如沒有陪護(hù)人員,起床或上衛(wèi)間時(shí)請(qǐng)呼叫護(hù)士幫助。睡覺時(shí)請(qǐng)您及時(shí)用上床檔以防睡眠時(shí)跌床。

      Seat for a while when you get up, you can walk when you don’t feel dizzy. For the aged and the weak without any companions, please call the nurses when getting up or going to the bathroom. Please put up the set of side rails to avoid falling down when sleeping.

      11. 醫(yī)院四樓有空中花園,方便您休息時(shí)小憩。5樓及7樓配有公用廚房,里面配有各種炒菜做飯?jiān)O(shè)施。醫(yī)院對(duì)面過馬路有菜市。醫(yī)院附近有較大生活超市;如您需充話費(fèi)、買充值卡等服務(wù)可告知護(hù)士或翻譯。

      There is a hanging garden on the 4th floor that you can enjoy during your leisure time. Public kitchens are set on the 5th and 7th floor, where all kinds of cooking appliances are provided. There is a food market across the hospital. There are some super-markets near the hospital. And if you need to load money for your cell phone or buy prepaid cards, please inform the nurse or the interpreter.

      病區(qū)

      Ward Area of

      国产在线视频二区人妖,一级做a爰片久久毛片潮喷网站,久久久www人受免费观看,夜夜澡人摸人人添人人看